Dolnoserbski pšawopis

Pśistupnje se płaśece pšawidła dolnoserbskeje ortografije a interpunkcije. Wuchadnišćowy tekst su wótpowědne knigły Manfreda Starosty w drugem nakłaźe z lěta 1982¹. Změny, ako bazěruju na nowych póstajenjach Dolnoserbskeje rěcneje komisije, su se wót sobuźěłaśerjow Serbskego instituta do teksta zaźěłali. Z kliknjenim na »woglědaś se pśeměnjenja« jo móžno, se dane stawizny změnow pokazaś daś. Dokradnjejše informacije wó wobźěłowanju teksta namakajośo w informacijach.

¹ Starosta, Manfred, Niedersorbische Orthographie und Interpunktion. Regeln. (2., bearbeitete Auflage). Domowina-Verlag: Bautzen/Budyšyn, 1982.

1.3.5.Prepozicija mjazy//mjaz

135

Die Präposition mjazy steht gleichberechtigt neben ihrer Kurzform mjaz.

Beispiele:

mjazy nami oder mjaz nami, mjazy psom a kócku oder mjaz psom a kócku, mjazy wuknikami oder mjaz wuknikami usw.

Merke: Wenn das Wort mjazy als Adverb gebraucht wird, so darf nur die Langform mjazy geschrieben werden: Tam su zernka mjazy. Jo ga teke zasej mjazy? Wón sednjo se mjazy.

136

Man schreibt stets die Langform mjazy, wenn diese Präposition vor dem Personalpronomen ja und Wörtern steht, die mit łź, s (js), š, ś, , wz, z, ž, ź beginnen.

Beispiele:

mjazy łžycami, mjazy mnu a tobu, mjazy sotšami, mjazy šołtami, mjazy śotami, mjazy wšyknymi, mjazy wzetymi wěcami, mjazy zelenymi, mjazy žeńskimi, mjazy źowćami usw.