Dolnoserbski pšawopis

Pśistupnje se płaśece pšawidła dolnoserbskeje ortografije a interpunkcije. Wuchadnišćowy tekst su wótpowědne knigły Manfreda Starosty w drugem nakłaźe z lěta 1982¹. Změny, ako bazěruju na nowych póstajenjach Dolnoserbskeje rěcneje komisije, su se wót sobuźěłaśerjow Serbskego instituta do teksta zaźěłali. Z kliknjenim na »woglědaś se pśeměnjenja« jo móžno, se dane stawizny změnow pokazaś daś. Dokradnjejše informacije wó wobźěłowanju teksta namakajośo w informacijach.

¹ Starosta, Manfred, Niedersorbische Orthographie und Interpunktion. Regeln. (2., bearbeitete Auflage). Domowina-Verlag: Bautzen/Budyšyn, 1982.

1.1.4.Dwójne pismiki

93

Doppelbuchstaben schreibt man nur in den Fällen, in denen der Auslaut des Präfixes bzw. des ersten Teiles der Zusammensetzung und der Anlaut des Grundwortes als gleiche Buchstaben aufeinandertreffen.

Beispiele:

bźezzubny (bźez + zubny), naddobytk (nad + dobytk), njeefektiwny (nje + efektiwny), nejjasnjejšy (nej + jasnjejšy), ttergaś (wót + tergaś), wobb (wob + biś), zaangažowany (za + angažowany) usw.

94

Bei Verben auf -sćiś und -šćiś schreibt man in den Imperativformen der 2. Person Plural den Doppelbuchstaben ćć.

Beispiele:

wobwěsććo!, zwěsććo!, njechłošććo!, łušććo!, pušććo! usw.

95

Doppelbuchstaben schreibt man in unverändert übernommenen Eigennamen fremder Herkunft.

Beispiele:

Hesse, Renn, Pestalozzi, Cannes, Dessau, Rotterdam, Marokko, Mallorca

Merke: Doppelbuchstaben treten auch bei der Umschrift des russischen Alphabets auf: Odessa, Tallin, Winnica, Jenissej usw.

96

Die Schreibung der Doppelbuchstaben in Fremdwörtern unterliegt besonderen Regeln.

Vgl. 207, 208.