Hilfe
Die Artikelstruktur wird hier vorgestellt.
Suche
Suchen können Sie nach niedersorbischen/wendischen Wörtern
- in den Redewendungen und Sprichwörtern – Suchoption: »(Suche in) Phraseologismen (dsb)«
- in den niedersorbischen/wendischen Bedeutungserklärungen – Suchoption: »(Suche in) Bedeutungen (dsb)«
und nach deutschen Wörtern:
- in den wörtlichen Übersetzungen der Redewendungen und Sprichwörter – Suchoption: »(Suche in) wörtlichen Übersetzungen (de)«
- in den möglichen (ungefähren) deutschen Entsprechungen der Redewendungen und Sprichwörter – Suchoption: »(Suche in) Entsprechungen (de)«
- in den deutschen Bedeutungserklärungen – Suchoption: »(Suche in) Bedeutungen (de)«.
Suchen können Sie im Normalfall nur nach Grundformen:
- »guba« → findet auch »někomu Serb na gubu bijo«
- »Mund« → findet auch die deutsche Übersetzung von »někomu pó gubje byś« (»jemandem nach dem Munde sein«
- »Mund« → findet auch das deutsche Äquivalent von »někomu wšykne sliny gromadu ženu« »jemandem läuft das Wasser im Munde zusammen«
Zeichen mit besonderer Bedeutung und Abkürzungen
- {}
- klammern (teilweise in Verbindung mit Präpositionen stehende) Indefinitpronomen ein, wenn nicht sicher ist, ob ein Phrasem mit ihnen gebraucht werden kann. Beispielsweise ist bisher nicht geklärt, ob sich die Phrase »někomu/{něcomu} na kóžu lězć« im Niedersorbischen/Wendischen ausschließlich auf Personen bezieht, oder ob sie auch in Verbindung mit Dingen gebraucht werden kann, wie das beim deutschen Äquivalent »jemandem/einer Sache zu Leibe rücken« möglich ist.
- ◦
- steht als Zeichen dafür, das das vorhergehende Wort flektiert oder durch andere Wörter ersetzt werden kann. Zum Beispiel könnte statt »com◦« auch »coš, co, comej, cotej, comy, cośo, kśě« stehen, oder »jomu◦« könnte durch »jej, jim, Juroju usw.« ersetzt werden.
- ♠
- bezeichnet mögliche (ungefähre) deutsche Entsprechungen, die keine Phraseologismen im eigentlichen Sinne sind, z. B. Komposita (»♠Großmaul« für »wjelika guba«).
- ( )
- klammern Bedeutungserklärungen ein, wenn diese sehr allgemein sind, z. B. »stare grjebło« (gódło) bzw. (Schimpfwort, Beschimpfung).
- (fem.)
- femininum