581 | A take wotegrono njetrjebamy akle witśe, ale južo źěnsa. A take wotegrono njetrjebamy akle witśe, ale južo źěnsa. |
DSB-CAS Nowy Casnik 33 (1981) 17, S. 1 |
||
582 | maśeri do nogowu, wona padnu pśez mnje, a na naju se rozla zmjatana, kotaraž by se źěnsa na butru źěłaś dejała a witśe se pśedaś na marku, a za nju by kupili rajs abo cukor abo bluzu za nana. Ja za njeju glědach, se wobsuwnuch, maśeri do nogowu, wona padnu pśez mnje, a na naju se rozla zmjatana, kotaraž by se źěnsa na butru źěłaś dejała a witśe se pśedaś na marku, a za nju by kupili rajs abo cukor abo bluzu za nana. |
DSB-CAS Nowy Casnik 33 (1981) 24, S. 3 |
||
583 | How płaśi to stare mudre grono: Což źěnsa sejoš, to witśe žnějoš. How płaśi to stare mudre grono: Což źěnsa sejoš, to witśe žnějoš. |
DSB-CAS Nowy Casnik 33 (1981) 44, S. 3 |
||
584 | „Do wjacora narubjom hyšći žedne korbiki a skłaźom šćěpki do stoga, až buźotej wobej dwa hyšći połnej, potom možomej mojogodla južo witśe se pušćiś na drogu“, wotegronijo změrom a rubjo mocnje na sukaty kus, až wosłonki lětaju. „Do wjacora narubjom hyšći žedne korbiki a skłaźom šćěpki do stoga, až buźotej wobej dwa hyšći połnej, potom možomej mojogodla južo witśe se pušćiś na drogu“, wotegronijo změrom a rubjo mocnje na sukaty kus, až wosłonki lětaju. |
DSB-CAS Nowy Casnik 33 (1981) 17, S. 4 |
||
585 | Klěb jo był skoro zjěźony, a witśe jo kśěła pjac. Klěb jo był skoro zjěźony, a witśe jo kśěła pjac. |
DSB-CAS Nowy Casnik 33 (1981) 12, S. 4 |
||
586 | namocu a z konterrewoluciju su kśěli socializm na němskej zemi a pon teke w drugich krajach zasej zlikwidowaś, což ga by teke źěnsa a witśe hyšći gotowali, gaby to mogli. Z namocu a z konterrewoluciju su kśěli socializm na němskej zemi a pon teke w drugich krajach zasej zlikwidowaś, což ga by teke źěnsa a witśe hyšći gotowali, gaby to mogli. |
DSB-CAS Nowy Casnik 33 (1981) 33, S. 2 |
||
587 | Witśe dej se how južo zasej za gosći wariś“, jo bratš Pluta nam gronił. Witśe dej se how južo zasej za gosći wariś“, jo bratš Pluta nam gronił. |
DSB-CAS Nowy Casnik 33 (1981) 5, S. 4 |
||
588 | Woni by staru maś hyšći wěcej wupšašowali, ale witśe ga deje wšykne zasej do šule, nic w drjewjanych pantoflach a nic do jadneje šulskeje śpy, źož wšykne źěśi wot 6. do 14. Woni by staru maś hyšći wěcej wupšašowali, ale witśe ga deje wšykne zasej do šule, nic w drjewjanych pantoflach a nic do jadneje šulskeje śpy, źož wšykne źěśi wot 6. do 14. lěta gromaźe sejźe. |
DSB-CAS Nowy Casnik 33 (1981) 14, S. 4 |
||
589 | Hyšći w žednom pěślětnem planje njejsu se take wusoke pominanja na našo gospodarstwo stajali, ako źěnsa, witśe a w cełych pśiducych lětach. Hyšći w žednom pěślětnem planje njejsu se take wusoke pominanja na našo gospodarstwo stajali, ako źěnsa, witśe a w cełych pśiducych lětach. |
DSB-CAS Nowy Casnik 33 (1981) 23, S. 3 |
||
590 | a pśikładom“, ako nam basnikaŕ w swojej nejwažnjejšej stworbje „Mojo serbske wuznase“ do rady dawa – teke to stoj źěnsa a witśe ako wažny a zagronity nadawk pśed Serbami, pśed Domowinarjami. Cesćiś a lubowaś swoj lud, swoju kulturu a rěc, a to „buźiś, płoźiś, ksuśiś ze słowom a pśikładom“, ako nam basnikaŕ w swojej nejwažnjejšej stworbje „Mojo serbske wuznase“ do rady dawa – teke to stoj źěnsa a witśe ako wažny a zagronity nadawk pśed Serbami, pśed Domowinarjami. |
DSB-CAS Nowy Casnik 33 (1981) 34, S. 1 |